企画「100 pieces of crochet」と題しまして、かぎ針編みで作品をつくり、それを英文パターン・和文パターン・編み図などの様々な形式で公開するという企画です。完成度はさておき、とにかく100個公開することを目標にします。よろしくお願いします。
さて1つめは、旅人を導く星のイメージで作成しました。
このパターンは英文パターンです。
Materials and Tools
Thread: Olympus Emmy Grande (50g / 218m)
C1 garnet (#194)
C2 vanilla (#731)
C3 ecru (#804)
Hook: 1.75mm crochet hook
Stitches and Abbreviations (U.S.Terms)
SLST – Slip Stitch
CH – Chain
SC – Single Crochet
DC – Double Crochet
FPSC – Front Post Single Crochet
BPSC – Back Post Single Crochet
FPDC – Front Post Double Crochet
BPDC – Back Post Double Crochet
2-FPDC-Split
Holding back the last loop of all FPDC of Split set, complete 2 legs around DC of Round1, join together at the top: yarn over and pull through all loops on hook.
5-FPDC-Popcorn
5 FPDC in stitch or space indicated, drop the loop from the hook, insert hook in first stitch of Popcorn set, grab the dropped loop and pull it through, CH-1 to close Popcorn (this CH-1 does not count as a stitch, since it is part of the Popcorn).
CH-3-Picot
CH 3, SLST in front loops of last stitch made.
() – enclose additional information and the number of stitches at the end of a round.
[ ] , { } – work enclosed instructions the amount of times indicated, or work enclosed instructions in the stitch or space indicated.
* * – repeat from * to * the amount of times indicated.
Note
- Most rounds, join with a SLST in the top of beginning stitch unless otherwise noted.
- Not all stitches to be skipped will be detailed in the “skip” instructions. If it is clear from the instructions where to work the next stitch, other stitches to be skipped will not be mentioned.
For example, the instruction “to next space” means, skips all stitches up to space and works in this space.
Instructions
Start
Color: C1
Use Magic ring (or CH-4, join to form a ring).
Round1 – Round8
CH-3(count as first DC), CH-1, *DC in ring, CH-1, repeat from * more 6 times. Join.
Total (8 DC, 8 CH-1 space)
Color: C2
Start in the first DC of Round1.
CH-1(not count as stitch), *2 SC in DC, SC in next space, repeat from * around. Join
ToTal (24 SC)
Do not cut the thread.
Color: C1
Start around the first DC of Round1.
CH-1 (not count as stitch) , *2-FPDC-Split around DC of Round1, CH-3, repeat from * around. Join.
Total (8 2-FPDC-Split, 8 CH-3 space)
Cut the thread.
Color: C2
Start around the first SC of Round2.
Note: All SC of this round are completed together in CH-3 space of Round3 and SC of Round2.
CH-1 (not count as stitch) , *2 SC in each of next 2 SC of Round2, FPSC around 2-FPDC-split, skip SC of Round2 (behind 2-FPDC-split of Round3), repeat from * around. Join.
Total (8 FPSC, 32 SC)
Cut the thread.
Color: C3
Start in the second SC of Round4.
SLST in SC, CH-3 (count as first DC) , 2 DC in same SC, CH-1, 3 DC in next SC, CH-1, skip (SC, FPSC, SC), *3 DC in next SC, CH-1, 3 DC in next SC, CH-1, skip (SC, FPSC, SC), repeat from * around. Join.
Total (48 DC, 16 CH-1 space)
Cut the thread.
Color: C1
Start in the last CH-1 space.
CH-1 (not count as stitch) , *SC in CH-1 space, BPDC around each of next 3 DC, 5 DC in next CH-1 space, BPDC around each of next 3 DC, repeat from * around. Join.
Total (48 BPDC, 40 DC, 8 SC)
Cut the thread.
Color: C2
Start around the first BPDC.
CH-1 (not count as stitch) , *BPSC around each of next 3 BPDC, SC in each of next 2 DC, CH-1, 5-FPDC-Popcorn around next DC, CH-1, SC in each of next 2 DC, BPSC around each of next 3 BPDC, skip SC, repeat from * around. Join.
Total (8 5-FPDC-Popcorn, 48 BPSC, 32 SC, 16 CH-1 space)
Cut the thread.
Color: C1
Start in the second BPSC.
CH-1 (not count as stitch) , *SC in each of next 2 BPSC, (FPDC around DC of Round6, SC in SC) twice, (SC, CH-3, SC) in CH-1 space, CH-2, CH-3-Picot, CH-2, (SC, CH-3, SC) in next CH-1 space, (SC in SC, FPDC around DC of Round6) twice, SC in each of next 2 BPSC, skip 2 BPSC, repeat from * around. Join, fasten off and weave in ends.
Total (32 FPDC, 96 SC, 8 CH-2-(CH-3-Picot)-CH-2, 16 CH-3 space)
Finishing
- Work to Round8, cut thread, fasten off, and weave in all ends.
- For a more professional look, it is best to hand wash your finished piece and block it properly.
おわりに
糸の切り替えを英語で表現するにはどうしたらいいのだろう?という疑問から生まれたパターンです。間違っている部分やわかりにくい部分などがありましたら、InstagramやTwitterのDMでこっそり教えてください。
素敵な編み物の時間を楽しんでいただけますように。
Happy Crocheting!